Naaghat ko sa pagtagik nga sama niana nga balak kay ibutang nalang nato nga nagmahay ko ngano nibiya ko sa Balamban. Ang Balamban man gud tua didto ang kompanya manggamaay og mga world class nga mga barko ang Tsuneishi. Diha ko sauna nitrabaho. Sagad sa mga empleyado nga naa sa Design Department makaadto gyud og Japan arun mabansay pa og pag-ayu sa teknical nga aspeto sa CAD, piece arrangements and cutting sa pisa sa mga barko. Pero kay lagi nangluod ko sa baybayon sa Balamban. Nihawa ko sa Tsuneishi tungod sa kamingaw. Nahanap sad ang akong kahigayunan nga makaadto sa akong gihandum nga nasud ang Japan.
Nangluod sa lapyahan sa Balamban
Sakura desu ka?
Nindut na untang pangkutluon
ang mga nanagikid-ikid nga mga
cherry blossoms sa Hiroshima.
Magkat-un na unta ko pagbalanse
sa bisikleta nga akong sakyan
padulong sa Kambara Kisen
og didto na unta nako sugdan
pagtapak-tapak ang mga pisa
sa akong mga damgo
guyod ang mga baroto
nga mag hatod nako og Yen.
Lami na unta tagamtamun
ang bino nga tinahud sa Hokkaido
Moshi moshi, Aregato guzaimasu
Dili lang kani akong makat-unan
nga pinulongan sa Japan
Kung wala ko nangluod
sa lapyahan sa Balamban.
KOMENTARYO NI ADONIS DURADO
Ampay kaayo nako ang ka yano aning balaka. Yano ra tuod pero lawm diay og dulot kung imo kining palandungan. Sa mga detalye nga gilitok kanato sa balak – igo ug takdo kaayo nga nakapahulma sa persona ug sa iyang sugilanon. Tataw nga ang namulong dinhi kay mikagiw gikan sa iyang lungsod (Balamban) ug nanimpalad karon sa laing dapit (Japan).
May conceit gamay ang balak diin dili gyud matino pag-ayo kung babaye ba ang persona dinhi o lalaki, ug kung unsay iyang trabaho – kung japayuki ba o trabahante sa kompanya. Pero tataw nga ania siya aning nasura aron mangita og sapi (LINYA 9 - 12).
Himatikdi nga ang tension aning balaka kay anaa sa iyang tuno – sa iyang voice. Sa paagi nga gihan-ay ang balak, morag di ta kamatikod nga misulod ta sa hunahuna sa persona – sa iyang conciousness. Mora tuod og dunay gikahinabi ang persona, pero pwede kaayong ingnon nga namulong ra siya mismo sa kaugalingon.
Hisayri pud nga ang katapusang duha ka linya kay maoy yawi sa kandado aning balaka. Ang pagpangluod kuno niya sa iyang gigikanang dapit ang hinungdan nganong nakasinati siyag kahigwaos – nganong adunay siyay mga pagduhaduha – pananglit, nganong di siya katagamtam og tumang kalipay samtang galantaw sa cherry blossom (LINYA 2 - 4) o nganong di siya makapaundayon og paanod sa kahubog (LINYA 13 - 14).
Ang gahom, para nako, aning balaka kay anaa sa iyang paradoxical implication. Tuod, ang iyang pagpangluod maoy hinungdan sa iyang pagkapadpad sa halayong dapit (nga matawag ra ba unta nato og swerte), apan di diay siya kasinati og kabus-ok sa pagbati gumikan ang tinuorayng bul-og sa iyang dughan kay atoa ra gihapon gahaguros sa lapyahan sa Balamban. Sa ato pa, kining balaka kay mahitungod sa kahidlaw – sa kamingaw sa gigikanan dapit sa persona.
Sa teknikal nga aspeto, wala lamang diay makahatag og local color ang mga Hinapon nga pinulungan nga makaplagan sa balak, apan sa kinatibuk-an, mihatag kini og sophistication sa balak. Gani, sa unang entrada pa lang, mihatag kinig epektibong “defamiliarization” ngadto sa tigbasa. Ug nindot pud tingali nga imbis na “bino” kay “saki” ang gilitok sa LINYA 14.
GRADO:

Naa pa gyud pakapin grado (hehehehe). Salamat ninyo mga Kulitogers. Nalipay gyud ko nga nag-ani ang akong kabuang sa mga niaging mga buwan. Ang kulitog abtanan sa mga bag-ong tubo nga mga mamalak nga ganahan mabansay og makat-un pa sa kaanindut sa balak.








